Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 22ας
Νοεμβρίου 2012 [αίτηση του Juzgado de lo Social de
Barcelona (Ισπανία) για την έκδοση προδικαστικής
αποφάσεως] — Isabel Elbal Moreno κατά Instituto
Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General
de la Seguridad Social (TGSS)
(Υπόθεση C-385/11) (1)
(Άρθρο 157 ΣΛΕΕ — Οδηγία 79/7/ΕΟΚ — Οδηγία
97/81/ΕΚ — Συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία μερικής
απασχόλησης — Οδηγία 2006/54/ΕΚ — Ανταποδοτική
σύνταξη γήρατος — Ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών
εργαζομένων — Έμμεση διάκριση λόγω φύλου)
(2013/C 26/20)
Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική
Αιτούν δικαστήριο
Juzgado de lo Social de Barcelona
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Isabel Elbal Moreno
κατά
Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería Gene
ral de la Seguridad Social (TGSS)
Αντικείμενο
Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Juzgado de lo
Social de Barcelona — Ερμηνεία της ρήτρας 4, σημείο 1, της
συμφωνίας-πλαισίου για την εργασία μερικής απασχόλησης που
συνήφθη από την UNICE, το CEEP και την CES και επισυνάπτεται
στην οδηγία 97/81/ΕΚ του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου
1997 (ΕΕ L 14, σ. 9), του άρθρου 4 της οδηγίας 79/7/ΕΟΚ του
Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1978, περί της προοδευτικής
εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως μεταξύ ανδρών και
γυναικών σε θέματα κοινωνικής ασφαλίσεως (ΕΕ ειδ. έκδ. 005/003,
σ. 160) και του άρθρου 4 της οδηγίας 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊ
κού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για
την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχεί
ρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης
(αναδιατύπωση) (ΕΕ L 204, σ. 23) — Έννοια του όρου «συνθήκη
απασχόλησης» — Ανταποδοτική σύνταξη γήρατος υπολογιζόμενη
κατά το ισπανικό νομικό καθεστώς βάσει ανταποδοτικών εισφορών
που καταβάλλονται εκ μέρους και υπέρ του εργαζομένου —
Δυσμενείς διακρίσεις κατά των εργαζομένων με μερική απασχόληση
Διατακτικό
Το άρθρο 4 της οδηγίας 79/7/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης
Δεκεμβρίου 1978, περί της προοδευτικής εφαρμογής της αρχής
της ίσης μεταχειρίσεως μεταξύ ανδρών και γυναικών σε θέματα
κοινωνικής ασφαλίσεως, έχει την έννοια ότι αντίκειται σ’ αυτό, υπό
περιστάσεις όπως οι επίμαχες στην κύρια δίκη, κανονιστική ρύθ
μιση κράτους μέλους που απαιτεί αναλογικώς μεγαλύτερο χρόνο
ασφάλισης από τους εργαζομένους με μερική απασχόληση, που
στη συντριπτική τους πλειονότητα είναι γυναίκες, σε σύγκριση
με τους εργαζομένους πλήρους απασχόλησης, για τη θεμελίωση,
κατά περίπτωση, δικαιώματος ανταποδοτικής σύνταξης γήρατος το
ποσό της οποίας είναι μειωμένο κατά ποσοστό που αναλογεί στο
μειωμένο ωράριό τους.
=============================
(1) ΕΕ C 290 της 1.10.2011.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2013:026:0012:0012:EL:PDF
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Θα θέλαμε να σας ενημερώσουμε, αναφορικά με τα σχόλια που δημοσιεύονται ότι:
1) Δε θα δημοσιεύονται δυσφημιστικά και εξυβριστικά σχόλια
2) Δε θα δημοσιεύονται ΑΣΧΕΤΑ σχόλια σε ΑΣΧΕΤΕΣ αναρτήσεις
3) Δε θα δημοσιεύονται επαναλαμβανόμενα σχόλια στην ίδια ανάρτηση
4) Δε θα δημοσιεύονται σχόλια σε Greeklish
5) Σχόλια σε ενυπόγραφα άρθρα θα δημοσιεύονται μόνον εφόσον και αυτά είναι ενυπόγραφα.
6) Σχόλια σε ενυπόγραφο σχόλιο θα δημοσιεύονται μόνον εφόσον και αυτά είναι ενυπόγραφα.
7) ΤΑ ΣΧΟΛΙΑ ΔΗΜΟΣΙΕΥΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΤΙΣ ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΧΕΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ "ΕΠΙΤΡΕΠΟΝΤΑΙ ΣΧΟΛΙΑ"
Η ΑΝΑΡΤΗΣΗ ΤΩΝ ΣΧΟΛΙΩΝ ΔΕ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΥΙΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΑΠΌ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ